quinta-feira, 15 de novembro de 2007

MUDANÇAS NA ORTOGRAFIA DA LÍNGUA PORTUGUESA

MUDANÇAS NA ORTOGRAFIA DA LÍNGUA PORTUGUESA

TOMEMOS BEM NOTA !! Não sejamos analfabetos a partir de Janeiro !!!


A partir de Janeiro de 2008 , Brasil, Portugal, ou melhor: todos os países da " Comunidade dos Países de Língua Portuguesa"

<<< Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor Leste >>>

terão a ortografia unificada.


O português é a terceira língua "ocidental " mais falada, após o inglês e o espanhol.

A ocorrência de haver duas ortografias atrapalha a divulgação do idioma e a sua prática em eventos internacionais e nos novos softwares.

Sua unificação, no entanto, facilitará a definição de critérios para exames e certificados para estrangeiros.

Com as modificações propostas no acordo, calcula-se que 1,60% do vocabulário de Portugal seja modificado.

No Brasil, a mudança será bem menor: 0,45% das palavras terão a escrita alterada.
Mas apesar das mudanças ortográficas, serão conservadas as pronúncias típicas de cada país.

Principais alterações na ortografia em 2008:

- As paroxítonas terminadas em "
o " duplo, por exemplo, não terão mais acento circunflexo.

Ao invés de "abençôo", "enjôo" ou "vôo", os brasileiros (e os outros) terão que escrever "abençoo", "enjoo" e "voo";

- mudam-se as normas para o uso do
hífen no meio das palavras ;
O hífen vai desaparecer do meio de palavras , com excepção daquelas em que o prefixo termina em ` r ´, casos de "hiper-", inter-" e "super-".

Assim passaremos a ter "extraescolar", "aeroespascial" e "autoestrada".

- Não se usará mais o acento circunflexo nas terceiras pessoas do plural do presente do indicativo ou do substantivo dos verbo " crer ",
"
dar", " ler ","ver " e seus decorrentes, ficando correta a grafia "creem", "deem", "leem" e "veem";

- Criação de alguns casos de
dupla grafia para fazer diferenciação, como o uso do acento agudo na primeira pessoa do plural do pretérito
perfeito dos verbos da primeira conjugação, tais como "
louvámos " em oposição a "louvamos" e " amámos " em oposição a "amamos";

- O
trema (brasileiro) desaparece completamente . Estará correto escrever " linguiça ", " sequência", " frequência " e " quinquênio " ao invés de lingüiça, seqüência, freqüência e qüinqüênio;

- O alfabeto deixa de ter 23 letras para ter 26, com a incorporação de "k", "w" e "y";

- O acento deixará de ser usado para diferenciar "pára" (verbo) de "para" (preposição);

-
No Brasil, haverá eliminação do acento agudo nos ditongos abertos "ei" e "oi" de palavras paroxítonas, como "assembléia", "idéia",
"heróica" e "jibóia".

O certo será assembleia, ideia, heroica e jiboia;

-
Em Portugal , desaparecem da língua escrita o " c " e o " p " nas palavras onde ele não é pronunciado , como em "acção", "direcção", "acto", "adopção" e "baptismo".

O certo será ação, direção , ato , adoção e batismo ;

- Também em
Portugal elimina-se o " h " inicial de algumas palavras, como em "húmido", que passará a ser grafado como no Brasil: " úmido ";

-
Portugal mantém o acento agudo no " e " e no " o " tônicos que antecedem " m " ou " n ", enquanto o Brasil continua a usar circunflexo nessas palavras:
Portugal : académico, génio, fenómeno, bónus, etc...

Brasil : acadêmico, gênio, fenômeno, bônus, etc...


Fontes: Banco de Dados da Língua Portuguesa – FFCLH USP (2007),
Revista Isto É, Folha de São Paulo, Agência Lusa e, Semanário "SOL"


1 comentário:

Lilith disse...

Mas não era mais fácil dizer que no Brasil se fala brasileiro e em Portugal se fala português? Quero é que o acordo vá apanhar bonés! Isto é coisa de quem não tem mais que fazer. Humpf!

Pesquisa no blog

Google
web testesepalhacada.blogspot.com